您所在的位置: 四川大学生联盟 > 考研 > 历年试题 > 考研英语系列:历年考研英语真题词汇注释与长难句分析(2013)(零基
考研英语系列:历年考研英语真题词汇注释与长难句分析(2013)(零基
2013-08-01 01:52 来源:网络整理 点击:

考研英语系列:历年考研英语真题词汇注释与长难句分析(2013)(零基础版)(高教版) [平装] 商品介绍

《考研英语系列:历年考研英语真题词汇注释与长难句分析(2013)(零基础版)(高教版)》编辑推荐:精读真题,狂背单词;精讲语法,搞定难句;注重基础,提升能力;一年一册,方便携带。 版权页:



插图:



第一章 长难句之——从句
第一节 充当句子主要成分的从句
句子主要成分是一个完整句子必须具备的成分,可以由从句充当的主要成分有:主语、宾语和表语。主语从句、宾语从旬和表语从句都为名词性从句,整个句子相当于名词的作用。名词性从句引导词包括:
1.主语从旬
名词性从句做句子主语时。是主语从句。从句可位于句首;当谓语部分较短小时则多用it形式主语占据主语位置。做真正主语的从句结构移到谓语后。
例1:That the seas are being overfished has been known for years.(2006 Text 3)
翻译:人们很多年前就已经知晓海洋被过度捕捞这个事实。
例2:Whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans,or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago,is,as yet,an unanswered question.(2005 Text 1)
注释:该句主语为由or连接的并列从句充当,主语从句2中common ancestor被that引导的定语从句修饰。
翻译:这种公平感是在卷尾猴和人类身上各自独立演化而成,还是来自三千五百万年前他们共同的祖先,这还是一个有待回答的问题。
例3:It turns out that the peculiar way of conducting the experiments may have led to misleading interpretation of what happened.(2010知识运用)
注释:主语从句的句式结构为:
that the peculiar way of conducting the experiments may have led to misleading interpretation of what happened
翻译:结果发现可能是做实验的特殊方式导致了对实验事实的误导性的解释。
例4:However,it has been found that even people insensitive to a certain smell at first can suddenly become sensitive to it when exposed to it often enough.(2005知识运用)
注释:句中it为形式主语,真主语为that引导的主语从句。

大学生成功高校入学报名科技研究生考试试题科技

[责任编辑:admin]

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

发表评论
请遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动言论。
评价:
表情:
用户名:密码: 验证码:点击我更换图片